RSS

o datorie de onoare

03 Feb

Azi despre un demers care , marturisesc, m-a emotionat teribil. Nu doar pentru tematica abordata (care bineinteles, ma intereseaza intr-un mare fel), cat prin spiritul sau comunitar, intr-o perioada  in care ne confruntam cu un individualism feroce.

Inca odata, daca mai era nevoie, regret spasit ca am rezistat cu indarjire eforturilor dascalilor de limbi straine (madame Citron, escuzes-moi ca am detestat le si conditionnel pe care doi ani v-ati chinuit sa mi-l administrati, recunosc vinovata ca inca mai am reactii adverse la el !). Din pacate nu sunt redactor, dtp-ist, traducator, corector sau alte alea, da’ daca au nevoie de-un contabil bun, numa’ sa zica!

Grupul TEI – Traduceri Ecologice Independente este în creștere, ca și volumul de muncă și numărul de cărți care urmează să fie puse gratuit la dispoziţia cititorilor. Cu cât vom fi mai mulți, cu atât vom mai fi mai aproape de scopul nostru – acela de a crea o comoară de informație practică, o bibliotecă a independenței reale față de Sistem. În planul nostru editorial, se numără cărţi excepţionale de agricultură sustenabilă, arhitectură ecologică, permacultură, economie alternativă, peak oil şi alte domenii marginalizate de mass-media şi de sistemul educaţional. Pentru a le putea publica în continuare curat și eficace, avem mare nevoie de oameni dornici să-și sacrifice câteva ore lunar și pricepuți în următoarele domenii:
– REDACTORI/TERMINOLOGI pentru limbile engleză și franceză. Adică oameni atenți, care, după ce traducerea brută este finalizată, o iau și o confruntă, frază cu frază, cu originalul; se ocupă de precizia traducerii – pe baza unor glosare de termeni și a dicționarelor; face astfel încât cartea să aibă un stil unitar (dincolo de amprenta personală a fiecăruia dintre traducători); unde e cazul, întoarce frazele astfel încât să sune cât mai bine pre limba noastră.
– DTPiști (indiferent de programul de editare preferat. Dacă puteți crea o carte care să arate precum cartea de față sau cartea lui Holzer, lansată cu ceva vreme în urmă, e perfect)
– TRADUCĂTORI (amatori sau profesioniști) de engleză, franceză, germană și italiană.
– CORECTORI.
Acum știm că se poate! Voluntarii sunt rugați să ne dea un mail la carti.din.tei@gmail.com.
***
Ca bonus, vom avea în curând disponibile și variantele adaptate pentru e-readere – atât a cărții de față, cât și a cărții lui Sepp Holzer. 🙂
Ne găsiţi pe facebook aici:http://www.facebook.com/tei.traduceriecologiceindependente

Intregii echipe de entuziasti multe, multe, multe multumiri!

 
8 comentarii

Scris de pe 3 Februarie 2013 în de viata

 

Etichete: , , , , , , ,

8 responses to “o datorie de onoare

  1. Gabriela

    4 Februarie 2013 at 8:32

    Am intrat pe pagina de facebook. E interesant si laudabil demersul. Daca vor fi lucrari folositoare, va fi cu atat mai bine.
    Intr-un fel, toti cei din blogosfera fac voluntariat in domenii de nisa.
    Stii ca guvernul britanic, inca din epoca victoriana, tiparea brosuri pentru aproape fiecare activitate casnica, pentru a invata oamenii tehnicile corecte in gospodarie?
    Un fel de instructiuni de folosire, cum primim noi la cumpararea unui aparat.
    Erau brosuri pentru a-i invata: fabricarea branzei, a untului, cresterea capsunilor, cum se spala corect rufele, cum se cresc animalele, pentru prepararea mancarurilor… toate aspectele marunte ale vietii care la noi s-au transmis (de multe ori eronat) prin traditia orala.
    Am constatat uimita ca maretia unei natiuni se construieste pas cu pas, incepand cu organizarea (de sus in jos!) a vietii familiilor; nu fortat, ci prin invatatura pragmatica!
    As mai avea de spus, dar trebuie sa plec la serviciu! Ma corectezi daca din viteza am scris vreo gogomanie!

     
  2. Melania Bancea

    4 Februarie 2013 at 13:08

    Noa, nu-s nici de-aia, nici de-aia, iar de medic nu cred sa aiba nevoie, asa ca le urez „Succes!” si o sa-i urmaresc pe FB.

     
  3. balaurdegradina

    4 Februarie 2013 at 17:15

    Gabriela, sunt absolut de acord: cu cat invatatura este mai pragmatica si mai prezenta in fiecare zi, la fiecare nivel, cu-atat mai importante sunt realizarile !

     
  4. balaurdegradina

    4 Februarie 2013 at 17:16

    SLVC, cand o sa dai in patima gradinaritului eco, atunci sa vezice dragi o sa-ti fie 😀

     
  5. gabi8154

    4 Februarie 2013 at 20:24

    Mi-ar placea sa aflu rezultatul acestui demers… din cate stiu, in anumite domenii, voluntariatul este o floare rara! Sper sa reusesca, desi e greu sa faci lucruri fara bani si mai sper ca entuziasmul lor sa fie molipsitor! 🙂

     
  6. balaurdegradina

    4 Februarie 2013 at 20:31

    Gabi, deja doua carti importante au fost traduse. Speram la cat mai multe!

     
  7. Strigo

    5 Februarie 2013 at 23:29

    Mie imi place ideea si chiar as deveni voluntara pe germana. Chiar si la redactare ma pricep. Dar daca nu am facebook se poate?

     
  8. balaurdegradina

    6 Februarie 2013 at 22:59

    Strigo, uite-aici adresa unuia dintre faptasi.

     

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: